Keine exakte Übersetzung gefunden für دون تقديم المشورة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دون تقديم المشورة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cada vez con mayor frecuencia, los programas nacionales someten a las embarazadas, incluso durante el parto, a análisis del VIH sistemáticos, con la posibilidad de renuncia, sin asesoramiento previo.
    تستخدم البرامج الوطنية بشكل متزايد اختباراً روتينياً لفيروس نقص المناعة البشرية على النساء الحوامل على أساس ”قبول ضمني“، حتى خلال فترتي المخاض والولادة، دون تقديم مشورة سابقة على إجراء الاختبار.
  • iv) Prestación de apoyo a los programas multisectoriales de asistencia técnica que se ejecutan en las subregiones y de servicios y asesoramiento a sus órganos rectores, como el Comité Consultivo Regional del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central;
    '4` دعم برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات في المناطق دون الإقليمية وتقديم الخدمات والمشورة لمجالس إدارتها، من قبيل اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛
  • a) Respaldar y fortalecer los marcos regionales, interregionales y subregionales para la cooperación, y trabajar con ellos, prestar asesoramiento normativo y apoyo técnico a los gobiernos, y fortalecer su alcance y cooperación con el sector privado, los grupos importantes y las organizaciones de la sociedad civil;
    (أ) العمل مع أطر العمل للتعاون الإقليمي والأقاليمي ودون الإقليمي ودعمها وتعزيزها، وتقديم المشورة السياسية والدعم التقني للحكومات، وتعزيز قدرتها على الاتصال بالقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني والتعاون معها؛
  • ii) Se hará hincapié en la prestación de servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de: a) prestar asistencia sobre la aplicación práctica de medidas, procedimientos y normas de facilitación del comercio, con inclusión de las mejores prácticas para la utilización de documentos de comercio y transporte internacionales; b) contribuir a la integración de las corrientes de información en materia de comercio internacional, especialmente en lo que respecta a la utilización de normas internacionales para los documentos y el intercambio electrónico de datos y documentos; c) apoyar la integración subregional y ofrecer asesoramiento sobre acuerdos de libre comercio, especialmente en Europa sudoriental y Asia central; d) fortalecer las capacidades nacionales en cuestiones y políticas de desarrollo con el fin de promover la cooperación intersectorial a nivel subregional; y e) promover el apoyo a la cooperación económica y comercial subregional por parte de instituciones nacionales.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات من أجل ما يلي: (أ) المساعدة في التنفيذ العملي لتدابير وإجراءات ومعايير تيسير التجارة، بما في ذلك أفضل الممارسات في استخدام وثائق التجارة والنقل الدوليـيـن؛ (ب) الإسهام في إدماج تدفقات المعلومات في التجارة الدولية، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام المعايير الدولية للوثائق والتبادل الإلكتروني للبيانات والوثائق؛ (ج) دعم التكامل دون الإقليمي وتقديم مشورة بشأن اتفاقات التجارة الحرة، ولا سيما في جنوب شرق أوروبا ووسط آسيا؛ (د) تعزيز القدرة الوطنية على معالجـة مسائل وسياسات التنمية الهادفة إلى تعزيز التعاون بين القطاعات على الصعيد دون الإقليمي؛ (هـ) تعزيز المؤسسات الوطنية دعما للتعاون الاقتصادي والتجاري على الصعيد دون الإقليمي.
  • Están encargadas de la publicación de boletines y bibliografías; la prestación de servicios a usuarios en puntos lejanos mediante de la Internet; la biblioteca depositaria de las Naciones Unidas en Chile; la concertación de acuerdos y de actividades de cooperación con otras bibliotecas de la subregión; la difusión de la documentación sustantiva de la CEPAL; el procesamiento de los recursos bibliográficos externos y la información en apoyo a las actividades sustantivas de la Comisión en la subregión; la difusión del programa Micro-ISIS en toda la subregión y el asesoramiento a bibliotecas y centros de información sobre su instalación y funcionamiento; la prestación de asistencia técnica y la organización de cursos sobre la utilización de Micro-ISIS; la respuesta a consultas; la publicación de boletines y bibliografías en forma impresa y por medios electrónicos; y la actualización diaria de la sección de la Biblioteca en la página Web de la CEPAL;
    وتشمل الأنشطة إصدار النشرات والقوائم الببليوغرافية؛ وتوفير الخدمات للمستعملين في المناطق النائية من خلال شبكة الإنترنت؛ ومكتبة الإيداع التابعة للأمم المتحدة في شيلي؛ ووضع اتفاقات التعاون مع المكتبات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية؛ ونشر الوثائق الفنية للجنة الاقتصادية؛ وتجهيز الموارد والمعلومات الببليوغرافية الخارجية لدعم الأنشطة الفنية للجنة في المنطقة دون الإقليمية؛ ونشر برنامج الساتل الدولي الصغير لدراسة الغلاف الأيوني Micro-ISIS في المنطقة دون الإقليمية برمتها وتقديم المشورة للمكتبات ومراكز الإعلام بشأن تركيبه وتشغيله؛ وتقديم المساعدة التقنية وتنظيم دورات دراسية بشأن استعمال البرنامج؛ الرد على الاستفسارات بشأن المراجع؛ وإصدار النشرات والقوائم الببيولوغرافية في شكل مطبوع أو بالوسائل الإلكترونية؛ والقيام يوميا بتحديث الجزء المتعلق بالمكتبة على موقع اللجنة الاقتصادية على شبكة الإنترنت.